Shane has worked for RENAC on a number of online (eLearning) courses over the past two years. Communication is always pleasant and friendly, and his work is always thorough. His capacity for judgment and appropriate interpretation exceeded our expectations, and he voluntarily did more than defined by contract in order to enhance the quality of the final product. We are grateful to be able to continue working with him.
Charlene Rossler, Project Manager, Renewables Academy (RENAC)
Developmental editing
Developmental or structural editing involves upstream assessment and corrections to ensure the work, whether an essay or book-length manuscript, is designed with everything needed to give a reader the whole picture. A developmental editor looks for gaps, assumptions, excessive explanations, orphaned concepts, unwanted surprises. Interventions at this stage can include reordering, revising, cutting, or expanding the text.
A developmental editor can be very effective where they have in-depth knowledge of the field or industry. The role also requires they take a naive view to reflect the audience's level of understanding and educational needs. A developmental edit may become a long iterative process, but it should offer valuable improvements well before problems become embedded in a document's structure.
Line editing
Line editing entails aspects of stylistic and traditional copy editing. It focuses on the sentence, and phrase, the author's tone, the use of cliches and anachronisms, formality, and consistency. It also usually involves attending to house style, grammar, spelling and word choice, and referencing. Line editing brings a document close to publication - ready for submission to a publishing platform (where final proofreading may follow).
I have helped prepare and finish a variety of publication forms -- reports, academic manuscripts, short articles, websites, books -- while usually staying close to themes of energy, environment, and the future.
I am comfortable editing texts from ESL authors, and enjoy the challenge of working with translation tools to help these authors and businesses reach new audiences. I am not, however, a qualified translator.
Pricing
The demands of editing projects vary, so I prefer to negotiate prices rates per project that allow me to achieve a reasonable hourly rate. A sample edit can help establish expectations for all parties, so feel free to forward a few pages of your work, with a description of the project, to Shane at radicleworks dot ca.
Stefan Gsanger, Chair of the World Wind Energy Association, Bonn. Germany
Roman Buss, Project Director, Renewables Academy (RENAC)